"Eu tenho tanto dinheiro quanto ele."

Translation:I have as much money as he does.

January 11, 2013

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jandreslami

"Eu tenho tanto dinheiro como ele" seems more natural and easy to remember for Spanish speakers, is it also correct?

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

"tanto como" vs "tanto quanto":

"São locuções sinónimas, mas tanto quanto parece-me mais literária."https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/tanto-comotanto-quanto/1525; https://duvidas.dicio.com.br/tanto-quanto-ou-tanto-como/. 03/04/2017

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ayase-chan

I never had heard 'eu tenho tanto dinheiro como ele' in my entire life.

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

http://www.portuguesnarede.com/2008/04/concordncia-tanto-como-e-tanto-quanto.html

John Whitlam's Modern Brazilian Portuguese Grammar diz que tanto/quanto e tanto/como são iqualmente certos - tanto/quanto sendo mais usado.

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jonatha.farias

Em que pese a gramática mencionar que ambas as formas possam ser usadas como locuções conjuntivas comparativas posso lhe assegurar, como falante nativo de português, que o "tanto como" na frase em questão soa extremamente estranho, sendo preferível "tanto quanto". As construções de um falante de português nativo (brasileiro pelo menos) são algo mais ou menos assim: Ele come como um porco. (da mesma forma que um porco) Ele como tanto quanto um porco. (a mesma quantidade que um porco come). *Ele come tanto como um porco. (soa errado... passa uma ideia dúbia deixando dúvidas do tipo "ele come da mesma forma ou a mesma quantidade que um porco"?) Acredito que um bom macete para gravar o uso seja associar o "quanto" à "quantidade" em termos de comparação e nesses casos utilizar sempre o tanto quanto. Me faltaram recursos gramaticais para explicar de forma mais técnica a diferença, mas espero que tenha passado a ideia.

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sharkbbb

I tried to translate these excellent explanations. But I do have a question too. Is it the same for "tanto algo quanto" vs "tanto algo como"?

Despite the grammar mentioning that both forms can be used as comparative conjunctive phrase I can assure you, as a native Portuguese speaker, that "tanto como" in the phrase in question sounds very strange, "tanto quanto" is preferable. The buildings of a native speaker of Portuguese (Brazilian at least) are something more like this: "Ele come como um porco" (the same way as a pig), "Ele come tanto quanto um porco" (the same amount that a pig eats). "Ele come tanto como um porco" sounds wrong ... passes a dubious idea leaving questions such as "he eats the same way or the same amount as a pig"? I believe that a good trick to record the use is to associate "quanto" to "quantidade" (quantity) in terms of comparison, and in such cases using "tanto quanto". I missed grammatical resources to explain more technically a difference, but I hope it passed the idea.

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jonatha.farias

Hi sharkbbb, In this case (to make a comparison between two things, if I correctly understood your doubt) they are synonyms expressions. Anyway, I prefer "tanto algo quanto". It sounds better for me. I hope it was helpfull. Good studies!

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Obrigada pelo explicação muito completa. Here's a lingot for your effort!

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Friznutz

So does anyone know if "como ele" would work here instead of "quanto ele"?

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Yes. According to Whitlam's Modern Brazilian Portuguese Grammar, tanto/como is less common than tanto/quanto but is equally correct.

edit: See post from jonatha.farias above.

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/queenyogurt

Is "the same amount as him" also correct?

August 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/stv123

Should also accept "I've" in place of "I have" but doesn't

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/WernickesArea

I have as much money as he does. Rewritten: He and I have the same amount of money.

December 29, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.