1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "There are many wounds on her…

"There are many wounds on her neck."

Translation:Onun boynunda birçok yara var.

December 19, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/eaindigo

So it can't be "boynunda birçok yaralar var" ??


https://www.duolingo.com/profile/sevdigim.dil.TUR

did ''boyun'' mutate to ''boynu'' is it a loanword ??


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Yes, boyun turns into boyn- if you add an ending that starts with a vowel.

It's a pure Turkish word. Other Turkish words do this, too, e.g. ağız "mouth", burun "nose", alın "forehead".

So it's not only loanwords like "fikir, fikr-" that do this.


https://www.duolingo.com/profile/MirtKruusmaa

I am interested whether there are any alternative ways to say the same thing, for instance 'Onun boynunda pek çok yara var'?

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.