"Are you a girl?"
Translation:Czy jesteś dziewczyną?
25 CommentsThis discussion is locked.
Becouse in polish like and in ukranian we make questions not only with word like czy but and with just tember of the voice and u tottaly must understend from kontekst of speaking what human mean. Without czy it is can be and question and strike speaking need heard how it sound like question or like strike speaking
74
You have to learn noun cases in Polish. Dziewczynka is in the nominative case, and dziewczynką is in the instrumental case. After the verb "is/are," the noun takes the instrumental case in Polish.
74
If you don't read the comment thread but ask a question, will you read the answer? This question has already been repeatedly asked and answered here in this comment thread.
1115
;-) "wait, so why is -em wrong?" (Joseph runs from the room, hands covering his head, trying to dodge the tomatoes that va-diim is about to throw...)
74
LOOOOOL!!! :-D
Dziewczynka is a gender-feminine noun. "-em" ending is for gender-masculine nouns.