"Nowa kaczka je chleb."

Translation:The new duck is eating bread.

December 19, 2015



Nothing strange here. Imagine you're a male duck (a drake) who had a duck girlfriend who hated bread, but you have a new one who likes it. So the new kaczka je chleb, and you're a happy couple.

July 26, 2018


New duck? Like duckling? Where did this duck come from?

December 19, 2015


No, it's quite strange. Maybe you could say that in some context, for example if you had 20 ducks, bought a new one and wanted to emphasize that THIS new duck is eating bread.

December 19, 2015


Really? Where would you happen to say this sentence? Btw, im native Polish speaker.

March 24, 2016


You're at the lake feeding the ducks. But none of them want it. They know better. They've seen you before. You're bread is stale and hard as a rock. But the new duck... she doesn't know. Look! The new duck is eating bread!

May 26, 2016


I would rather used: This duck is eating the bread. Or that duck... but not the new...

November 27, 2017


I thought nowe was for neuter

July 20, 2018


And you're right. And also for 'not masculine-personal plural'. But here it has to be "nowa", feminine.

July 20, 2018


Sorry, but could you just clarify why is has to be feminine?

November 27, 2018


How do I know when to use nowy nowa or nowe?

March 22, 2018


Nowy is always for masculine nouns, nowa - feminine nouns, nowe - neuter.

March 22, 2018


You look at the end of the noun and whatever letter 8s there is the one thats at the end 9f the correct answer

April 7, 2019


Fresh duck =/= new duck. TIL.

January 2, 2016
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.