"Moja siostra i ja podróżujemy za granicę."
Translation:My sister and I are travelling abroad.
7 CommentsThis discussion is locked.
1692
I didn't dare try, but would "overseas" have been accepted? "Abroad" is the word I chose, which was accepted, but I wonder if "overseas" has a different meaning to people who don't come from an island?
1692
That's an interesting question! I look forward to someone answering it. Does it always have to mean abroad, or could the same statement apply to crossing a state border within a country?
just wondering - in this sentence, the word granica is spelled with a final "e" with an ogonek. I thought that the preposition "za" would necessitate the instrumental case, and therefore the final vowel of granica would convert to an "a" with an ogonek. Elsewhere in this lessen, there is a question : "Jesteś za granicą?" in which case the "a" with an ogonek is used. Would you please clarify for me?