1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Cała moja rodzina pracuje w …

"Cała moja rodzina pracuje w Wielkiej Brytanii."

Translation:My whole family works in Great Britain.

December 19, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/aronkerpel

Lol quite accurate considering this is the polish tree :)


https://www.duolingo.com/profile/Stewart288923

Why no 'All of my family...'?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei
Mod
  • 2

Oversight, added now.


https://www.duolingo.com/profile/Jack.Elliot

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, commonly known as the United Kingdom (UK) or Britain,[


https://www.duolingo.com/profile/Euhan1

Why has this comment been downvoted? It seems innocuous enough.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Of course the UK and Britain are separate and should not be conflated.


https://www.duolingo.com/profile/HelenaJanisch

What about 'The whole of my family...'


https://www.duolingo.com/profile/Djx234

Yes, what about "The whole of my family.."?

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.