"Cała moja rodzina pracuje w Wielkiej Brytanii."

Translation:My whole family works in Great Britain.

December 19, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/aronkerpel

Lol quite accurate considering this is the polish tree :)

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jack.Elliot

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, commonly known as the United Kingdom (UK) or Britain,[

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Euhan1

Why has this comment been downvoted? It seems innocuous enough.

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Of course the UK and Britain are separate and should not be conflated.

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Stewart288923

Why no 'All of my family...'?

July 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Oversight, added now.

July 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HelenaJanisch

What about 'The whole of my family...'

September 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jellei

OK, added.

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Djx234

Yes, what about "The whole of my family.."?

November 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jellei

OK, added.

January 10, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.