1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Les légumes et le pain"

"Les légumes et le pain"

Traduzione:La verdura e il pane

December 19, 2015

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraSch598147

Mi sembra che il giusto sarebbe "le verdure e il pane" e no "la verdura e il pane" , o sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/claudia744886

Infatti c'era les, neanche io l'ho capita questa


https://www.duolingo.com/profile/elisa531004

Ma perché in singolare le verdure???


https://www.duolingo.com/profile/Francesca773042

non poteva essere: gli ortaggi e il pane?


https://www.duolingo.com/profile/Sabrinix23

Les légumes et le pain si traduce "i legumi ed il pane" e non la verdura e il pane


https://www.duolingo.com/profile/Emaaa20

infatti! ma da quando ''légumes'' vuol dire verdure?!?!


https://www.duolingo.com/profile/Pauluss_

No, non a caso "verdure grigliate" di dice "légumes grillés"


https://www.duolingo.com/profile/Simonetta861528

E' le verdure e non la verdura


https://www.duolingo.com/profile/Barbara484880

C'è un errore '' les legumes '' è plurale

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.