1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The report we have produced …

"The report we have produced is different."

Traduzione:Il rapporto che abbiamo prodotto è diverso.

December 8, 2013

23 commenti


https://www.duolingo.com/profile/liberalogica

"redatto" é più corretto di "prodotto" in questo caso


https://www.duolingo.com/profile/f175

resoconto e' corretto sia nella traduzione che nel senso :-(


https://www.duolingo.com/profile/FedericaAl13

Resoconto ē corretto!


https://www.duolingo.com/profile/MarioRicci1

Il rapporto in italiano si... redige , stila , predispone, fornisce... ma non per duolingo


https://www.duolingo.com/profile/anna902017

Io ho scritto presentato...idem


https://www.duolingo.com/profile/Serena63997

Prodotto non è italiano potrebbe accettare fatto


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

esatto...segnala ...grazie.... anche se il termine più corretto per redatto sarebbe draw up/edited


https://www.duolingo.com/profile/DavidePelizzola

propongo anche "stilato" tra le possibilità


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Keko

Non ancora accettato oggi 27/05/2016. Segnalato di nuovo.


https://www.duolingo.com/profile/GiulianoTe1

Un rapporto si stende, oppure redige etc., ma non ho mai sentito dire che si produce


https://www.duolingo.com/profile/ThomasVice3

Non accetta "fatto" al posto di "prodotto"!


https://www.duolingo.com/profile/MarioAguan

il "that" tra report e we non va messo?


https://www.duolingo.com/profile/Anna466928

Il "that" non va messo?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco643243

Non capisco perché mi ha corretto la frase non mettendo il soggetto noi.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè in ital. quando un sogg. diventa pleonastico si omette!!


https://www.duolingo.com/profile/tpiL73S6

Ritengo che il vocabolo "produced" non sia giusto. In italiano "Report" = relazione, documento, rapporto ... , cioè un "report" viene presentato o scritto NON prodotto


https://www.duolingo.com/profile/Gaetano585676

Non accetta cerbale al posto di rapporto. Boh


https://www.duolingo.com/profile/AnnaNicodemo

Scrivere differente invece di diverso dovrebbe essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/AnnaNicodemo

Ora che ho scritto diverso me lo ha dato sbagliato come prima che avevo scritto differente. Benissimo.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma avrai sbagliato qualche altra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Pina686107

Cambiato e diverso in italiano hanno lo stesso significato.


https://www.duolingo.com/profile/Stefano518427

Come mai segna errore 'differente'?


https://www.duolingo.com/profile/Filippo204569

Nel 2020 non è ancora cambiato niente...

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.