Nějak mi uniklo proč v tomto případu je mine a nikoliv my?
Pokud přivlastňovací zájmeno stojí samostatně bez podstatného jména, nabývá tvaru mine, yours, his, hers, ours, yours nebo theirs.
Neuznava překlad"Jeho pes je černý, můj bílý.".
"Jeho pes je černý můj bílý" nebylo uznáno. Prosím přidat
Věta má stejný význam se psem i bez něj. Tudíž nerozumím tomu z jakého důvodu to nelze uznat.
Me to neuznalo když jsem tam nedal čárku po slově černý
Ten zasranej kraaaam mi nebere: ,,...můj je bílej‘‘ !!!kurwaaa
To je hovorovy tvar a ne neutralni
Je tam preklep
Ano, mně to také nějak uniklo! A divím se tomu velice! Ála
Nerozumim ani ❤❤❤❤❤