- Forum >
- Topic: Polish >
- "Nigdy nie zapominam o tobie."
14 Comments
14
Why not "I am never forgetting about you"?
Sounds better to me than "I never forget about you". It is kind of future tense (means the same as "I will never forget about you"), though.
826
I think in this sentence its the use of 'I' which sounds unnatural.
'I'll never forget about' you or 'I will never forget about you', sounds more natural in English.
I guess it depends on the context of the conversation as 'I never forget' works as a single statement.
104
What a confusion. I think, the problem is the litteral translation. Again. Is the Polish sentence as peculiar as the English one? Or is zapominać o+ Locative a basic construction in Polish as to forget without "about" is in English?
Yes, forgetting 'about' something is a completely normal notion in Polish. If you used "zapomnieć" and a direct object in Accusative, that sounds to me as if you forgot it 100%.
Actually, Wiktionary sums the meanings very well: https://en.wiktionary.org/wiki/zapomnie%C4%87