"Her husband cooks badly."
Translation:Jej mąż źle gotuje.
Is it not possible to have the verb first then the adverb in this sentence? Duolingo didn't allow it for me, but I just want to know whether I'd be able to generally.
złe is adjective, neuter or plural not masculine personal
źle is adverb, which is what you need here.
For the word order- it sounds less natural, but is not incorrect.
Where would a Polish native speaker usually put the adverb źle in this sentence? If not at the end, where is it better placed?