No, mysz is feminine. Sometimes words ending in a consonant are feminine, but you can't guess it, you have to learn it when you encounter such words.
Because "lubi" means "like". Loving something is stronger than liking something. "Love" is something like "kocham", but I'm no expert either!
I assume you're Russian? Because I can imagine it being VERY confusing to differentiate between this and "он любит", it even striked ME off the first time I saw it, and I'm not Russian either!
Yeah, it is quite confusing for other people, but for us, Russians, it is easy to learn slavic languages like Polish
Just to be curious... Why is "That mouse likes cheese" also accepted here? Can "ta" be referred to both "tamta" and "ta"?
It is different perception of "proximity"
Polish ta, ta, tamta
English this, that that
so this is always ten/ta/to
and tamten/tamta/tamto is always that
but that can be both ten-tamten, ta-tamta, to-tamto depending on context
and ten/ta/to can be this or that depending on context.
I am wonder why one posible version is "this" ? I used "that". If in polish language it is a equel. I think should be something like " Cja" for word "this" . Like in ukrainian.
I can guess many correct answers but if I was having a conversation with no visual words to choose from, I would be completely stuck