"De kommer sannsynligvis i dag."

Translation:They are probably coming today.

December 20, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ramaskrik

Any background to the sannsynligvis word available, so it is easier to remember?

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 317

sann (true, truthful) synlig (visible, apparent) vis (fashion, manner, way) = Something that is likely to be/happen a certain way.

source: https://www.duolingo.com/comment/11498791

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ramaskrik

Nice, thanks

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Arkhaeaeon

I said this in my reply to the thread which Leon posted, but the literal cognates for sannsynligvis are equivalent to 'soothsightlywise'.

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/masih340037

Is there any difference between sannsynligvis and kansje?

December 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tijsdv

It's pretty much "probably" (sannsynligvis) vs "maybe", "perhaps" (kanskje)

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/masih340037

Tusen takk

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JeffMichae6

Can "sannsynligvis" also mean "apparently"?

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/beerzoe

Not a native speaker, but I used to live in Norway and never heard it used that way. Like in English, there's a distinction:

De kommer sannsynligvis i dag - they are probably coming today (I haven't spoken with them, but based on my knowledge of their travel plans, it's likely).

De kommer tilsynelatende i dag - they are apparently coming today (I have spoken with them, and that's what they said the plan was).

June 19, 2019
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.