"Youaregoingtodefinethemenu."

Переклад:Ви збираєтесь визначити меню.

3 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/allmillene
allmillene
  • 22
  • 12
  • 5
  • 5
  • 2

Хто би ще пояснив що це речення означає українською. Що саме я маю з тим меню зробити?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Luda1966

Мені теж це не зовсім зрозуміло.... :)

2 роки тому

[заблокований користувач]

    я б сказав, що це означає "визначитися з меню", тобто меню скласти :)

    2 роки тому

    https://www.duolingo.com/Nordry
    Nordry
    • 25
    • 11

    Згодна з Олександром, на мою думку, тут пропонується визначитися зі стравами, які входитимуть до певного меню (наприклад, при підготовці до якоїсь урочистості потрібно визначитися, що саме подаватиметься гостям).

    2 роки тому

    https://www.duolingo.com/OlgaZakhar5

    Сенс речення дивний. І чому форма дієслова визначатимете не може бути використана як переклад?

    2 роки тому

    https://www.duolingo.com/Dmy_S
    Dmy_S
    • 25
    • 667

    Однозначно дика конструкція. І українською відразу видно "носія мови", і взагалі - по ситуації. Хай би ще це було запитання, а то ж - declarative sentence. Звучить як навіювання. Я так і уявляю якогось кашпировського в телевізорі: "Ви збираєтесь визначити меню, ви збираєтесь визначити меню, ваші руки холодні, ваші ноги криві, ваша голова порожня, ви збираєтесь визначити меню."

    1 рік тому

    https://www.duolingo.com/IhorTs
    IhorTs
    • 22
    • 413

    Панове! З тим "збираюся" потрібно щось робити, бо аж коробить. Абсолютно не український вислів!

    1 рік тому
    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.