"彼はその街に行こうとする。"

訳:He tries going to the city.

2年前

3コメント


https://www.duolingo.com/3zDe1
3zDe1
  • 20
  • 13
  • 581

「街」の訳が city や town では正解になりますが、street で不正解になるのはなぜでしょうか? 一般的な辞書では city は「都市」、townは「町」と訳されると思います。 日本語だと「町」と「街」は区別されると思います。

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1094

街=streetとしているのは余り無い気がしています。streetはあくまでも"通り"であってその地区/街/町の名前を冠して使用される事はありますが…。"街"を使って表される場所、例えば繁華街を指すのであれば例えばdowntown, areaなどが使用されている事はありますが…。cityとtownの使い方は概ね同意します。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「He tries to go to that city.」は何故間違いですか?

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。