"Jaki jest sens życia?"
Translation:What is the meaning of life?
32 CommentsThis discussion is locked.
Long history. Many things came from Latin during the middle ages phase. Later French was in fashion, so their words got loaned. After that, Poland lost its independence for 123 years, so the Polish we know incorporated many German and Russian words. Now, with the process of globalization, Polish language has more and more words coming from English, like "komputer" and "biznesmen"
"Meaning of life" as in "the general concept of life", not as in "the meaning some specific kind of life".
The overwhelming majority of your latest comments pertain to the use of English articles. While we are happy to answer the occasional question about English grammar, doing so persistently diverts us from our primary purpose, which is resolving Polish-related issues.