"Der Käse ist gut, obwohl er alt ist."

Çeviri:Peynir bayat olmasına rağmen iyi.

December 20, 2015

9 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/lavarche_

burada er yerine es gelmesinin sebebi Käse'nin artikelinin ''der'' olması mı?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

evet. Almancada cansızlardan otomatikman es diye bahsedilmez, cinsiyetine (artikeline) göre uygun er sie es kullanılır


https://www.duolingo.com/profile/lyakkkam

Peynir iyi bayat olmasına rağmen.' de doğru olmuyo mu?


https://www.duolingo.com/profile/kladyonozgur

Olur ama o zman da turkce de devrik umle olur diye kabul etmiyor sanirsam


https://www.duolingo.com/profile/Alisa2487

Peynir iyi olmasına rağmen bayat yazdım yanlış dedi. Tersten mi başlıyor


https://www.duolingo.com/profile/DefneAkda0

ya gut a ha iyi yazmışm ha güzel beee


https://www.duolingo.com/profile/remcan77

gut=iyi schön=güzel arada dağlar kadar fark var


https://www.duolingo.com/profile/SibelVardar

Peynir bayat olmasina ragmen iyi nasil yanlis olur Turkce boyle konusulur

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.