1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Es ist jemand an der Tür."

"Es ist jemand an der Tür."

Traduction :Il y a quelqu'un à la porte.

December 20, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/sebvaillancourt

Es gibt jemanden an der Tür... pourquoi pas?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Es gibt jemanden an der Tür. On ne dit pas cette phrase en allemand, dêsolê.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Quand utiliser l'un ou l'autre :

  • Es gibt => une généralité.
  • Es ist => un fait

https://forum.duolingo.com/comment/24077424/Es-gibt-VS-Es-ist


https://www.duolingo.com/profile/Tigro305221

il peut etre an + dativ(dem,der) = am ??


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Oui. Er steht an dem Fenster. = Er steht am Fenster. an dem --> am.
Mais: Er steht an der Wand. = Er steht an der Wand. :-). an der --> an der


https://www.duolingo.com/profile/Tigro305221

merci!! alor c'est le meme que en français a+ le-> au. a + la-> a la.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

C'est du locatif, comme à en français et at en anglais.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.