"Els mestres i les mestres."

Traducción:Los maestros y las maestras.

December 20, 2015

3 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/04rodriguezalex

M' ha possat que està malament per posar profesors i profesores.


https://www.duolingo.com/profile/asfarer

Professor -- profesor

Mestre -- maestro


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

mestre / professor

Aunque ambos términos puedan confundirse coloquialmente a veces, no significan lo mismo. El término profesor es más restrictivo que el de maestro y no se debe aplicar a quienes trabajan con niños de primera enseñanza. Maestro es hiperónimo de profesor, o sea que todos los profesores son maestros, pero no todos los maestros son profesores. En particular, los maestros de escuela o de oficios no son profesores. Eso ocurre en ambos idiomas. Quien lo dude puede usar un diccionario o una enciclopedia.

Por otro lado, cuando en español y en catalán existan cognados (emparentados morfológicamente) sinónimos, los consideramos traducciones preferentes y no solemos ofrecer alternativas en las frases aceptables al traducir los ejercicios. Como casi siempre, la mejor opción es la más simple.

Aceptamos profesor -a para traducir mestre -a al español porque esa confusión abunda entre los usuarios y queremos facilitar las cosas sin entrar en polémicas sobre el uso del español (en el fondo, estamos aquí por el catalán). Pero no recomendamos esa traducción.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.