"The animals are eating the strawberries."
Translation:Dyrene spiser jordbærene.
Install a Norwegian or international keyboard, and you're good to go. ALT codes are an alternative, but not a particularly practical one in the long run.
If you're on a mobile device, you may already have access to the Norwegian characters by holding down "a" for "å" and "æ", and "o" for "ø".
When you learn a new language, the alphabet is part of the package deal. We're not "fixing" it.
If you are on a mobile device, like me, hold the a button for the æ, and the o button for the ø.
If you're on a tablet, then just add the norwegian keyboard to it... assuming you can do that, correct? If you're on desktop, then there should be the buttons under the textbox.
Why is "jordbærene" correct if a strawberry is "et jordbær" instead of "en jordbær"?
Because "the strawberries" is in definite plural form ( the strawberries instead of just strawberries or strawberry). From Duo's notes section:
"With very few exceptions, all nouns can be converted to the definite plural form, i.e. the books, the cows, the dogs... by changing the -er ending on the plural form to an -ene ending...[neuter nouns] can [also] become definite plurals by adding on an -a ending instead. The choice is yours, but the -ene ending is somewhat more common."