"Do you have a family?"
Why is it rodzinę here? I actually do not understand why it is. Is it because they talk about family as in third person? That would of course make sense. I will think of it like that so it will be easier for me :)
'Family' is a direct object in this sentence, so you need an accusative case.
Verb mieć(to have) requires a noun in Accusative. You in this sentence could be singular or plural so possible translations are: (Czy) Masz rodzinę? (Czy) Macie rodzinę? Czy is optional - used with yes/no questions to emphasise the question.
Okay, I understood some of it, but why do it requier a noun in accusative? If you could explain it for me again so I would understand, then I would be forever grateful. :)
My bad, I didnt read the other comment :) Now I understood the full meaning! Thanks to both of you!
sure, it's 'rodzice'. And 'rodzic' for a single 'parent'.
'rodzic' is masculine, 'rodzice' is masculine personal plural.
Nope, this looks as if there was some noun which basic form is "rodzin". But there is no such noun.
I think there is a bug:
I typed "Masz rodzinę" it was counted wrong and was corrected in "Macie rodzinę". But here at the site of the discussion "Masz rodzinę" is suggested as an possible answer. (No typo, the second time I copied the suggested solution: "Masz rodzinę")