"This dog is eating meat."
Translation:Ten pies je mięso.
To jest pies? And Ten pies je mięso? Why does it change from "to" to "ten"?
To means both "it" and "this" in the gender-neuter case.
To jest pies. = "It is a dog." = "This is a dog."
Ten means "this" in the gender-masculine case.
Ten pies je mięso. = "This dog eats meat."
Pies ("dog") is a noun with a masculine case, so the noun determiner ten ("this") also takes the masculine case.
If I see a dog in the street eating meat (like in this example) and I dont know its gender, should I refer to that dog as "to pies"? Like "To pies je mięso"?
No. The gender of the dog doesn't matter. The gender applies to the noun, and pies is a masculine noun, so ten pies
Because mięso (don't forget the letter "Ę") is gender-neuter so the accusative case is the same as the nominative. If you were to say that this dog does not eat meat, then you would use the genitive case mięsa.
Ten pies nie je mięsa.