"This dog is eating meat."

Translation:Ten pies je mięso.

December 21, 2015

This discussion is locked.


To jest pies? And Ten pies je mięso? Why does it change from "to" to "ten"?


To means both "it" and "this" in the gender-neuter case.

To jest pies. = "It is a dog." = "This is a dog."

Ten means "this" in the gender-masculine case.

Ten pies je mięso. = "This dog eats meat."

Pies ("dog") is a noun with a masculine case, so the noun determiner ten ("this") also takes the masculine case.


If I see a dog in the street eating meat (like in this example) and I dont know its gender, should I refer to that dog as "to pies"? Like "To pies je mięso"?


No. The biological gender of the dog doesn't matter. The grammatical gender applies to the noun, and pies is a masculine noun, so ten pies


But how do you know pies is masculine? Is there some sort of guide book on fem./ masc. and neutral words?


From what I picked up from some of the comments there are some rules of thumb, you can sometimes tell the gender by their last letter:
masculine nouns end with a consonant
female nouns end with -a
* neuter nouns end with -e, -ę, -o, -um.

Of course there are always exceptions from the rule, like "mężczyzna": it ends with an -a, but it's masculine.


Just look up any Polish word on Wiktionary.org. It will tell you the gender and its full declension table too.


Ok i put ten piesek je mięso and they marked me wrong. PIES AND PIESEK ARE THE SAME THINGS.


"piesek" is a diminutive, like "doggie" or at least "a small dog". We don't accept diminutives without an important reason.

If this sentence said "A little dog is eating meat", then we'd accept "[Mały pies/Mały piesek/Piesek] je mięso" due to "little", but without it - no.


Why is this mieso and not miesa?


Because mięso (don't forget the letter "Ę") is gender-neuter so the accusative case is the same as the nominative. If you were to say that this dog does not eat meat, then you would use the genitive case mięsa. In negation, the verb's object that would normally take the accusative case, takes the genitive case instead.

Ten pies nie je mięsa.


Why didn't we use mięsem with jest? Why mięso?


Or simpler, there's no "jest" here.


Because the object of the verb takes the accusative case. The dog is eating WHAT? Mięso. The accusative case of a gender-neuter noun is the same as the nominative case. Your example would be the instrumental case of mięso. The instrumental case would be, a man is eating WITH WHAT? WITH A FORK (widelec). Mężczyzna je widelcem.


Is there a gender difference between "psem" and "pies" why isn't "to" accepted?


One noun can only have one gender. Pies is in the nominative case and psem is in the instrumental case. And it's always masculine.


Since the dog is the subject of this sentence, the nominative case is required.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.