Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"It is the color of the bear."

Traduzione:È il colore dell'orso.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/EnricoLan

"Esso" in italiano è desueto almeno quanto la parola desueto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ClaudioUse

Ahahah, vero

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cypherinfo

Mi chiedo perchè tradurre: "Esso è il colore dell'orso." sia sbagliato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoMo11

Forse perché suona male

4 anni fa

https://www.duolingo.com/IdothisforErica

Ma come si scrive la "è" maiuscola? Risposta: con Alt+0200, ma è necessario?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoCam7

Non credo. Penso capisca anche E'

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiampieroV2

Ma non si dovrebbe usare il genitivo sassone: It is bear's color ? Mamma mia che fatica!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mauro_2013

si può tradurre: "questo è il colore dell'orso" ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaEbba

Ia "questo" andava bene

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pattysapor

Non ho sbagliato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/leonchief

scusate ma è sbagliato se scrivo "Questo è il colore dell'orso"? mio padre ha detto che è giustoo! :-(

4 anni fa

https://www.duolingo.com/epinos

anche io ho messo questo, credo vada bene

3 anni fa