"Esso" in italiano è desueto almeno quanto la parola desueto!
Ahahah, vero
Mi chiedo perchè tradurre: "Esso è il colore dell'orso." sia sbagliato.
Forse perché suona male
Ma come si scrive la "è" maiuscola? Risposta: con Alt+0200, ma è necessario?
Non credo. Penso capisca anche E'
Ma non si dovrebbe usare il genitivo sassone: It is bear's color ? Mamma mia che fatica!
si può tradurre: "questo è il colore dell'orso" ?
Ia "questo" andava bene
Non ho sbagliato
scusate ma è sbagliato se scrivo "Questo è il colore dell'orso"? mio padre ha detto che è giustoo! :-(
anche io ho messo questo, credo vada bene