1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Does he also have an Italian…

"Does he also have an Italian passport?"

Překlad:On má také italský cestovní pas?

December 21, 2015

16 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Stolbik

Vysvětlí mi někdo, proč ta věta začíná Does he...? Neměla by začínat Has he...? Děkuji za vysvětlení.

January 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze tak se tvori v AJ otazky. Pomocne sloveso DO (ve 3. osobe j. c. DOES) + osobni zajmeno + sloveso a zbytek vety.

Sloveso 'have' bylo mozne drive do otazky vlozit jako 'Has he an italian passport?', ovsem to je tak archaicke, ze byste vypadal, jako byste vylezl z historickeho romanu. Jedina slovesa, ktera pomocne 'do' nepotrebuji je 'must, can a be'.

January 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Stolbik

Děkuji za odpověď :)

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tacoberu

Britové prý říkají: 'Has he got an Italian'. Důležité je tam to slovíčko 'got'.

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano, v Británii existuje i (hovorová) fráze "he has got = on má/vlastní". My ji doporučujeme spíše nepoužívat, uznávat ji ale uznáváme a kde ne, tam poprosím o klasické tlačítko "Ohlásit problém".

Jinak jsi určitě chtěl napsat "Italian passport", protože samotné "Has he got an Italian?" by znamenalo "Má itala/italku?"

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

"Has he" může být začátek věty jen v případě, že "has" je pomocné sloveso (kdyby se pomocí něj tvořil předpřítomný čas). Tady není, má opravdu význam "mít", a proto potřebuje vazbu s "do" stejně jako všechna ostatní slovesa.

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Stolbik

Děkuji za odpověď :)

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fick007

Predpokladam ze jsou mozné oba výnamy - stejně jako v češtině.A - má it. pas stejně jako ostatní. B - ma americký a take italský. ?

diky za reakce

December 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano, presne tak.

January 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fouraix

sím, proč je člen neurčitý, když se dotaz týká zcela konkrétního (tj. jeho) pasu ?

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

Je to trošku jinak. Pokud se ptáme, jestli něco vůbec existuje, tak to nemůže být konkrétní ani dříve zmíněná věc. Ptáme se, jestli má vůbec nějaký italský pas. Určitý člen by se použil ve chvíli, kdy víme, že italský pas má, už se o něm asi mluvilo, a třeba bychom se ptali, jestli ho má u sebe.

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MartinKrivan

Ja napsal: On takė má italský cestovní pas? A to neni uznano. Opravdu je v tom tak velky rozdil? A dalsi dotaz? Proc v jedne vete staci passport prelozit jako "pas" a v dalsi musi byt cestovni pas?

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tacoberu

Je to takové nečeské. Cítím v tom, že se mluvčí pokouší zdůraznit, že ten pas nejen vyrobil, zabalil, ale také, zda si ho vzal sebou a tak tedy, zda ho . Ale nikdy bych to takhle neřekl.

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DavidKinko

Proc nelze On take ma italsky cestivni pas..

V ceskem hovoru je to bezne pouzivane na misto On ma take italsky cestovni pas.

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ada167167

Nemělo by být spíš,, má take italský cestovní pas,, protože jinak by to nebyla otázka. A Samozřejmě otazník

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ala275562

Také má italský pas? (nestačí to?

May 24, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.