"Does he also have an Italian passport?"
Překlad:On má také italský cestovní pas?
December 21, 2015
11 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Protoze tak se tvori v AJ otazky. Pomocne sloveso DO (ve 3. osobe j. c. DOES) + osobni zajmeno + sloveso a zbytek vety.
Sloveso 'have' bylo mozne drive do otazky vlozit jako 'Has he an italian passport?', ovsem to je tak archaicke, ze byste vypadal, jako byste vylezl z historickeho romanu. Jedina slovesa, ktera pomocne 'do' nepotrebuji je 'must, can a be'.
Ano, v Británii existuje i (hovorová) fráze "he has got = on má/vlastní". My ji doporučujeme spíše nepoužívat, uznávat ji ale uznáváme a kde ne, tam poprosím o klasické tlačítko "Ohlásit problém".
Jinak jsi určitě chtěl napsat "Italian passport", protože samotné "Has he got an Italian?" by znamenalo "Má itala/italku?"