Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I do not believe that they have followed me."

Traduzione:Non credo che mi abbiano seguito.

0
4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Nyiame

Ho scritto: Non credo che mi abbiano seguita. Me l'ha dato sbagliato ^^. Sinceramente nella frase in inglese non si capisce se si parla di lui o di lei e dunque entrambe le versioni dovrebbero essere giuste ;)

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/mammona

bene confermo ,ha dato errore anche a me ,nello specifico ,non c'è ne lui ne lei..............

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Novarria

Non credo che mi inseguivano.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/IgnazioCia

non credo che loro mi hanno seguito hanno=errore, come mai se vogliono sempre la traduzione letterale?

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/collemaggio

Non credo + congiuntivo

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Talpali

Anche io sono stata penalizzata, per questa risposta al femminile anzichè al maschile...ora risponderò tutto al maschile!.............. poi per quanto riguarda la parola apply vogliono che si traduca con iscriversi, invece è suggerito applicare...questo trae in inganno nella traduzione! Complimenti invece per la grafica del sito!

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/heartmarked

non credo che mi hanno seguito ERRORE

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/giuslupo39

non credo che mi seguivano - errore! spiegatemelo per piacere.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/lorenzoros1

Non ci credo che mi abbiano seguito. Errore

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/spider578811

Chi ha stabilito questo congiuntivo necessario? E pure italianissino dire non credo che mi hanno seguito

0
Rispondi3 mesi fa