"Ĉu viaj familianoj ŝatas nian klubon?"
Translation:Do your family members like our club?
Hint text says "'via familio' = 'your family'; 'viaj familianoj' = 'the members of your family'. " correct answer is: "Do your family members like our club?" "Does your family like our club" seems like a valid way to ask that question to me, close enough in meaning, and correct English.
The hint is trying to explain why ""Does your family like our club?" is wrong but seems to me to support it being correct.
I reported it.
The goal is to learn and exercice the -an- suffixe. If Duo accepts other forms (familiano => family, klubano => club, grupano => group...) then some learners will become confused and translate family => familiano or urbano=town.
Would "relatives" be valid as another word for "family members" or they are not considered synonyms?
A relative is a person connected by blood or marriage, including foreign distant aunts and cousins. Then use better "parenco" for 1 relative. All relatives together is "parencaro".
A family/"familio" is mostly husband, wife, children, perhaps grandparents, living in the same house. Each of them is "familiano".
Thank you! As a non-native English speaker, I sometimes make these stupid mistakes.