"Ella sirve el queso."

Übersetzung:Sie serviert den Käse.

December 21, 2015

7 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/moHXaS

Allmählich wird es langweilig immer die gleichen Sätze und Fragen. Inzwischen beantwortet sie mei Korrekturprogramm schon von alleine.


https://www.duolingo.com/profile/ursula743808

Leider ist die Aussprache derart verwaschen und ungenau, dass ich nur die Worte " ella " und "queso " verstanden habe.


https://www.duolingo.com/profile/Wyss9

Wieso ist bedient falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Mareiketje

Sie bedient den Käse?

Bedienen kann man Personen oder Maschinen/Geräte, aber mit Käse ergibt der Satz keinen Sinn. Außer evtl. in einer fantastischen Erzählung, in der es Wesen aus Käse gibt. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Peter810679

Wäre es den grammatisch trotzdem eine korrekte Übersetzung?


https://www.duolingo.com/profile/PiaLandsbe

Könnte man auch "Sie bringt den Käse" sagen?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.