"あの立候補者は良くない。"

訳:That candidate is not nice.

2年前

8コメント


https://www.duolingo.com/okraimo
okraimo
  • 15
  • 15
  • 8
  • 6

good と nice の使い分けは感覚的なものなのでしょうかね good looking guy はきくが nice looking guy は聞かないようなきがする

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

退会された方のコメントが気になりますが、ここでの使い方でしたらどちらも同じ意味として捉えて大丈夫だと思います。
nice looking guy も言えます。http://www.dictionary.com/browse/nice-looking
lookingを取ってみるとgood boyもnice guyもどちらも言いますでしょ?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

私もこの英語と日本語の組み合わせには違和感を感じます。リンゴット進呈!

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/toshioota

the candidate is bad 不正解ですか?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「良くない」と「悪い」は同じものではないと思います。なぜなら良くはないけど悪くもない中間があるから。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

この日本語はどういう意味でしょうか? 英文を見る限り「正誤」というより「好き嫌い」のように思いますが?

3ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。