"Je l'ai."

Traduzione:Ce l'ho.

December 21, 2015

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/bruno.bassi

Perché "io lo ho" va bene e "io l'ho" è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/KATANTONIA

In italiano è più corretto scrivere io l'ho piuttosto che io lo ho


https://www.duolingo.com/profile/lilianastefanini

in italiano si usa l'apostrofo: non si dice mai " io lo ho", ma "io l'ho" la chose embétante c'est que vous corrigez les bonnes expressions par de mauvaises fautes


https://www.duolingo.com/profile/giansri

"Lo ho" nessuno lo scriverebbe in italiano: è cacofonico. Si scrive "l'ho", che Duo considera errore!


https://www.duolingo.com/profile/Mario665514

Un po' difettoso il gufetto


https://www.duolingo.com/profile/GibiFilly

Mi permetto sommessamente di dire che forse, e dico forse, dovrebbero studiare un poco di italiano in più! Non è la prima volta che vengono considerate errori espressioni più che giuste ! Temo non sia l'ultima !


https://www.duolingo.com/profile/gattomark

Segnala errato "ce l'ho" e corretto "io ce l'ho", ma in italiano il soggetto può essere sottinteso


https://www.duolingo.com/profile/francesca712863

Io l'ho deve essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/kkulonja

Finally, 'I got it!'. ('Ich habe es!', 'Ce l'ho!') ;)


https://www.duolingo.com/profile/bruno.bassi

E perché je l'ai si tradurrebbe "io ho"?


https://www.duolingo.com/profile/stefano846694

Ho scritto c l'ho ovviamente mi è saltata la e troppo difficile pensare ad un errore di battitura?

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.