1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il fait de la course à pied."

"Il fait de la course à pied."

Tradução:Ele pratica corrida a pé.

December 21, 2015

48 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/suelibitte

Não pode ser: Ele faz a corrida a pé?


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

pode e não pode. a tradução mais 'literal' que se tem aqui seria: "ele pratica corrida à pé" no sentido de que ele pratica atividade (ou está praticando no momento) de correr tipo atletismo.

faire de l'/le/la é usado com esse sentido, de praticar um esporte, atividade, hobby, etc.

http://dictionnaire.reverso.net/francais-portugais/faire%20de%20le%20course


https://www.duolingo.com/profile/taniuchafr

Escrevo correto e o duolingo nao reconhece


https://www.duolingo.com/profile/ElteRS400

há 4 dias estou esperando concluir a lição e não consigo. Escrevo certo e o duolingo não reconhece. Já penso em desistir


https://www.duolingo.com/profile/ElteRS400

Esperei 2 meses e me sugeriram fazer a prova e pude concluir as lições.


https://www.duolingo.com/profile/ElteRS400

Faça a prova que, apesar de ser mais difícil, você consegue com isso superar esse problema.


https://www.duolingo.com/profile/marisa988040

Pé palavra masculina náo se usa crase


https://www.duolingo.com/profile/PFH.1951

Concordo! Responsáveis pelo Duolingo, favor fazer correção! Em 03/06/17


https://www.duolingo.com/profile/isabelppdasilva

"Ele faz a corrida a pé." é a tradução correta em português (de Portugal).


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Infelizmente, não é. Poderia ser se a frase francesa fosse "Il fait la course à pied". Mas o que nos foi dado para traduzir é "Il fait de la course à pied", ou seja, uma modalidade de corrida (que não é de patins, nem de bicicleta, nem de esqui etc.).


https://www.duolingo.com/profile/Cayanleite

do Brasil também


https://www.duolingo.com/profile/Criveraldo2

Sendo aceito:

Ele faz corrida a pé. ( sem o artigo "a" e sem crase no "a", de "a pé", por ser palavra masculina.


https://www.duolingo.com/profile/bernardo.fm

Por que "Ele faz o percurso/corrida a pé" não é aceito?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Porque não é isso que quer dizer a frase francesa.


https://www.duolingo.com/profile/WEST4GUNNER

mesmo erro para todo mundo, nem a tradução sugerida pelo duolingo é aceita, estou impedido de avançar no curso por essa falha!


https://www.duolingo.com/profile/IsabelBorg14

Verdade!! Estou sem avançar há vários dias, apenas reforçando as lições...que pena!!!!


https://www.duolingo.com/profile/WEST4GUNNER

Olá!! consegui driblar esse problema fazendo a prova do módulo pois na prova não cai essa questão, e assim consegui terminar a árvore do francês!


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo.no2

Não consigo entender. Que tipo de corrida ele se refere ?


https://www.duolingo.com/profile/antunesribeiro

Não aceita qualquer resposta ,nem a solução do duolingo .Até tirei umas fotos para que outras pessoas possam ver aos pontos que o curso chegou . As redes socias terão a oportunidade de ver o que eu venho a dizer à muito . Continua bastante manutenção por fazer . 27/03/15:27


https://www.duolingo.com/profile/dcbmariano

DICA: no aplicativo do Duolingo para Android a resposta "Ele corre" é aceita.


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

gente, a tradução mais literal que se tem aqui seria: "ele pratica corrida à pé" no sentido de que ele pratica essa atividade (ou está praticando no momento). faire de l'/le/la é usado com esse sentido, de praticar um esporte, atividade, hobby, etc.

http://dictionnaire.reverso.net/francais-portugais/faire%20de%20le%20course


https://www.duolingo.com/profile/Criveraldo2

Realmente! A tradução correta é: Ele faz a corrida a pé. (Com o "a" sem crase, por ser palavra masculina).

Existem outros tipos de corridas: carro, motocicleta, etc...


https://www.duolingo.com/profile/Dinalva200526

Eu escrevi a resposta correta e o Duolingo não aceita. (Ele corre.)


https://www.duolingo.com/profile/SelmaDomin1

Poderia ser ; ele faz a corrida a pé ?


https://www.duolingo.com/profile/fareri

Por favor , corrijam o tradutor, ele não está aceitando a resposta


https://www.duolingo.com/profile/RojirleneSilva

não sai do lugar, ele diz que o certo é ele corre, coloco e ele diz que está errado


https://www.duolingo.com/profile/Nathalia781352

To cansando desses bugs. Uma pena, o app sempre foi muito bom


https://www.duolingo.com/profile/HPIAUI2016

eu não consigo a reposta , Qual a resposta certa ?


https://www.duolingo.com/profile/JM_Apiai

o duolingo não está reconhecendo a tradução, que está errada.


https://www.duolingo.com/profile/Criveraldo2

Somente não foi dado a tradução completa. Reportem para que seja incluída a tradução literal.


https://www.duolingo.com/profile/ZibilvaEli

Respondi: ele corre. E consta erro.


https://www.duolingo.com/profile/VargasDigi

Não se usa crase antes de substantivos masculinos, no português., portanto minha tradução "Ele corre a pé" está correta.. Como se pode usar "Ele corre", fica melhor de engolir a derrapada. Estou ficando feliz de chegar ao fim!


https://www.duolingo.com/profile/Antero142744

Não faz sentido a proposta de tradução. Nem português é


https://www.duolingo.com/profile/fareri

por favor o tradutor precisa ser corrigido pois não está aceitando a resposta correta, fica impossivel continuar os estudos . Obrigada


https://www.duolingo.com/profile/ELIBETHINHA4850

Reportei nesta data (26/04/2017), a respeito dessa questão, o seguinte: Todas as vezes, que não foram poucas, que tentei fazer essa lição, na última questão proposta, para traduzir a frase: Il fait de la course à pied., respondi: "Ele corre.", que é a mesma frase sugerida pelo sistema, não foi aceita em nenhuma das vezes. O sistema, acusando como errada, repete insistentemente, na sequência, e várias vezes, a mesma frase: Il fait de la course à pied. e pede a tradução em Português. Essa ocorrência impossibilita o usuário de ver concluída a lição. Para prosseguir no tema em questão: Esporte, tem-se que desistir da lição 1 e prosseguir no mesmo tema a partir da lição 2, e ainda por cima, além de perder tempo, não tem XP adicionados à prática da mesma, tornando infrutífera a prática. Por favor, CONSERTEM ESSE ERRO. Obrigada.


https://www.duolingo.com/profile/Cayanleite

Não está aceitando. Já tentei traduzir e botar a resposta sugerida pelo Duolingo, ambos dão errado.


https://www.duolingo.com/profile/Cayanleite

Então ... a solução que encontrei foi fazer a prova, assim não precisei passar pelo exercício. Fica a dica. Espero que ajude alguns de vocês.


https://www.duolingo.com/profile/CLEYDEMIR

Para de reclamar, faça o teste e vai pra frente.


https://www.duolingo.com/profile/BellaMedeiros63

Atencão! Estou digitando a resposta correta, "ELE CORRE", e o aplicativo NÃO ESTÁ ACEITANDO! ATENÇÃO, ADMINISTRADORES!


https://www.duolingo.com/profile/Mrcio92524

Alguém mais com problema? Escrevo "ele corre", mas dá erro...


https://www.duolingo.com/profile/MarcosMPF

A tradução aceita é: Ele corre


https://www.duolingo.com/profile/boquito

não tem crase no à pé


https://www.duolingo.com/profile/dedehahn

Pq. -. pratica ?????????


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Porque é o que dizemos em português, praticar um esporte.


https://www.duolingo.com/profile/Rut_Bello_Sch

Outra frase chuchulenta. Praticar corrida à pé ? É possivel de outra maneira?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.