"I am the son of my parents."

Traducción:Soy el hijo de mis padres.

Hace 6 años

137 comentarios


https://www.duolingo.com/cilsa

en español ( soy hijo de mis padres ) es correcta no es necesaria el artículo "el"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/HELENARD

pero igual esa frase no tiene lógica para mi... porque " soy hijo de mis padres? de quien mas va ha ser hijos ? ... uno no puede ser hijo de otra persona no sean su padres ... entiendo la traducción mas no el sentido de la frase... no es lógica

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marlon.Yuman

duolingo tiene la tarea de ayudarte a que aprendas otro idioma (que por cierto, para ser gratis una aplicación es de muy buena calidad), no la de ayudarte a desarrollar tu comprensión lógica.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Aprendemos idiomas, no lógica, por lo que usted tiene toda la razón. A medida que el curso avanza, las personas que hacen comentarios así, dejan de hacerlo, ya sea porque hayan cambiado su forma de pensar, o bien porque han abandonado el curso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Creo que más bien por la segunda razón ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/YamiletTor1

Tienes mucha razon ellos sabran porque colocan esa oracion de repente es para que tu aprendas lo que es hijo y lo que es padre

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/quilamedal

Tienes razon HELENARD, soy hijo de mis padres? Sobrino de mis tios? Hermano de mi hermano? Jajaja No se quien soy!!!!! Auxilioooo...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Leguis
  • 18
  • 12

De esa manera te enseñan juntas dos palabras que están relacionadas, así es mas fácil aprenderlas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tomas_sanabria

puede ser del vecino jajaja

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ClaraLobat1

V

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gaggard

Lo que trata Duolingo es que comprendas las estructuras de las oraciones. Y no el contexto de la oración.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lauu_vs

En mi opinión tiene tanta lógica que deja de tenerla, no se si me explico...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexandraL228502

Jajajajajahaj exacto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tadeogv
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Al contrario, tiene toda la lógica del mundo. Sólo que es obvio...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jair.sosa1

Para mi lo utilizan para aprender las palabras, ver la diferencia entre hijo y padres. No para que tenga sentido. Esta claro que el ser hijo de tus padres es una obviedad.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lenorio
  • 19
  • 11
  • 8

Imagin un amigo adoptivo... Ellos son tus padres adoptivos, amigo mio yo soy hijo de mis padres

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DIEGOYWEAS

No es necesariamente literal, por ejemplo yo me considero un hijo del cobre, porque provengo de una familia de mineros del cobre

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Isa_Florez

Tienes la raxon!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/yagara

También podemos ser unos hijos de la chingada :v

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JessicaLWinter

Yo soy estadounidense. En ingles, esta frase se utiliza con frecuencia como un idioma para significar "yo soy el mismo de mis padres". Por ejemplo, mis padres siempre son cautelosos, y yo tambien. O mis padres son altos, y yo tambien. http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/53/messages/462.html En espanol, se utiliza esta idioma?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/yagara

En español podemos decir: soy parecido a mis padres.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jimnezol

Si... deben arregal eso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PaquiLopez1

Es l a misma respuesta

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Su_Ca.Valenzuela

pero esta oración está hecha en otro contexto :) por lo menos lo entendí así

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/ItaMontalv

Es par aprender que en español no se utilisa el yo yo ja ja ja

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/J.Trillo

Totalmente de acuerdo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OmailinyGo

Totalmente de acuerdo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Sir_Mathew

Y en inglés también es correcta : I am son of my parents

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MarianaP.V

Si es cierto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cachesymama

Si

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SuperSusi1234567

Muy buen punto de vista

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndresMern1

Opino lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ignacioga

Es verdad pero estoy encontra porque hay que ponerlo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LUCIASIERRA15

EXACTAMENTE

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Veropita

Estamos aprendiendo un idioma que no es el nuestro. Esta es la forma que gramaticalmente es correcta en el Ingles. Hay diferecias gramaticales entre uno y otro idioma. Por ejemplo en los pronombres personales que en el espanol se pueden omitir porque la forma verbal lo tiene implicito, no se permite en el ingles por la confusion que puede generar. Mi comentario es con interes de que no se distraigan en aspectos que no les ayudan. Ademas se pide la traduccion y al estar escrito THE lo debemos traducir y no queda a juicio de cada estudiante.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/patricio73

Llevas razón, pero para los que no tenemos mucha idea de inglés solemos traducir como se diría en español. No obstante en muchas de las frases como: "Winter is from December to March" Ellos no incluye THE. Nosotros normalmente decimos, El invierno es desde diciembre hasta marzo y en la traducción de duolingo si que nos la da válida como otra traducción alternativa. En la frase que tratamos "I am the son of my parents" ¿no se puede decir sin The? yo no percibo confusión en inglés si no se pone. Gracias por las explicaciones, nos ayudáis muchisimo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AnvarxxD

muy bien dicho, en ingles, mas no en la traducción al español

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JulianDavi40

Si la otra traducción es correcta, tenemos el deber como usuarios de darle a la banderita, para que asi puedan agregar la traduccion, es la forma que tenemos de colaborar con Duolingo, aunque tambien es cierto de que los comentarios no son el espacio para quejarse de esto como lo hace mucha gente, por lo que apoyo en gran parte tu comentario ;)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lobedego

considero que simplemente soy hijo de mis padres es correcto tambien, sin necesidad de "el"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Marianita043

pues si en el enunciado aparece "the" me parece necesario poner el "el"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vveerrddee

Estoy de acuerdo con cilsa. Si pones el articulo "el" el significado cambia y dices que eres el único hijo de tus padres, dando a entender que no tienes hermanos varones.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/GerardoGon16

porque no lo califica como bueno si omito "el", se entiende por igual

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ProllectOrionll

Deberías reportarlo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alexander.7

No es por logica. Sino con el afan de enseñarnos palabras en el contexto de la familia.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/By-Superfigte

SE DEBERIA VALER SOY HIJO DE MIS PADRES SIN (EL)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Luis1616

En español se sobre entiende el articulo "el", también es correcto simplemente decir "soy hijo de mis padres "

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/macaco1102

no se necesita "el"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/patricio73

considero que el articulo determinado "el" en español no hace falta usarlo cuando no referimos a la primera persona "yo" Los artículos determinados indica que el sustantivo (nombre) es conocido. Obviamente todo lo referente a "yo" primera persona es conocido en español no se el articulo. También, decir: Soy un hijo de mis padres no tiene mucho sentido en una frase aislada como esta. En frases breves y aisladas nunca diríamos lo que dice la traducción. "soy hijo de mis padres" es lo correcto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/EusebioCano

y por que en este caso no se utiliza el posesivo sajon? algo asi como: "i'm my parents' son" (pongo el apostrofo despues de la s porque padres es plural)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/miguel.nevarez

Tambien puede ser; Yo soy hijo de mis padres

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/tallo2302

Hoy a aprender ingles matando el español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Andypatufo

kbgbvbjibvklnvonfnv aqui no se entiende el (of) suena (af)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alessandro610529

también es correcto aplicar, soy el hijo de mis padres

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/estefanirospe

Estoy de acuerdo en que se debe traducir como corresponde al idioma que se está aprendiendo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FlorLeon

Y soy hermana de mi hermano.. y nieta de mi abuela

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jose_HM

Yo soy hijo de mis padres - Español Chile

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EsteArdRuiz

Hay que corregir que "papás" y "padres" en Español Colombiano es lo mismo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariajosegrech
  • 25
  • 21
  • 17
  • 4
  • 2
  • 14

¿No sería mas correcto la pregunta en inglés "I am my parents' son"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jxoker

Acabo de darme cuenta que soy hijo de mis padres :0

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/T-A-M-Y

Obviamente voy a ser hijo de mis padres, a no ser que sea hijo de lady gaga

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alarra_

pienso que no es necesario colocar la palabra "el" para que la oracion tenga logica con lo que se desea dar a entender

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Juliafuert

tambien podria traducirse yo soy hijo de mis padres.!! como puse y no me considero

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/_GANSTA_

:O

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/i-vardande

Jajaajajaj si. Esa frase taaann sabia :s

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alelaura

porque no es correcto usar contraccion I'm es lo mismo que I am ???????

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jvegacastro
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 394

Sería muy extraño de Duolingo, yo uso las contracciones siempre y la calificación siempre la da por buena.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/hsclientes

porque ponen respuestas asi y que alguien me ayude

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/gabrielsoliz

erre al escribirlo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/reneerearte

En caatellano no es necesario el articulo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/joselgonzalez

yo soy hijo de mis padres

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/quilamedal

Que coincidencia! Yo tambien ja ja ja

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dulcura2013

no es necesario el articulo el

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/olga.catas

En español el artículo el no hace falta en esta frase

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeoCasca

My lo pronuncia muyyyyy maaal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RobinJacob4

She is rolling the "r" in "parents. Not correct in English.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Protocefalico
  • 15
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

De quién más podría ser el hijo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/By-Superfigte

SI ES CIERTO

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rodrigo4799

Es obvio que soy hijo de mis padres, no creo que de mis tíos, es redundante esta oración.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/shanshanfengli

Puede ser aunque entonces hay 2 traducionee

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mauro.la.s

No me digas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RogerMendo

Aushhh me equivoke

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/YYRR
  • 15
  • 8
  • 5
  • 5

Dios!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jorge.carr19

Bueno quieren aprender oh no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marcelaluisa

soy hijo de mis padre es correcto en español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 14
  • 12
  • 10
  • 1365

«de mis padres» en plural

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lisbeth0695

Pense que eramos hijos de los animales alrededores sarcasmo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Carlos27CBFQ

es casi lo mismo

.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jsocorroveravera

Como que quieren traduccion literal.....me parece que son correctas las dos. Soy el hijo de mis padres o soy hijo de mis padres.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AdrianaCH1

jajaja es lo mas chistoso ..... ni modo que soy hijo de mis abuelos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/justinianosuald

Es correcto sin el artículo "el"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jessie2703

:Nomedigas: :v

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EddieQuion

Me pueden explicar porque no esta correcto Soy hijo de mis padres? A que se debe que hay que poner "Soy el hijo"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/michael.ca5

"Soy hijo de mis padres" es incorrecto ¿por qué? :s

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tanicabj

soy hijo de mis padres

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/leticia.me226153

No way!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IsmaDev

No me digas?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LauraMeliizza

El el no es necesario

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franciscafrutas

El "el" está de más en la frase

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jseoane

De acuerdo con Cilsa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MarianaP.V

Nooo no me parece que bobada

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ItzaCruz3

Jajajajaja NOOO! Encerio eres el hijo de tus padres?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 14
  • 12
  • 10
  • 1365

Uso correcto de los signos. ¡...! ; ¿...?

Se escribe «en serio» con «s» y separado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PiaVaquerisaz

Es mi idea o la mujer que habla tiene un leve acento cuando dice "parents"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Fabiana.sasso

Si yo soy HIJA... devo poner hijo debería poder colocarse HIJA E HIJO

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

hija es daughter.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JasonRoberto

Jajajaj Daaaa!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pedromadrid10

Porque me la pone mal Soy hijo de mis papas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Tattoo.21

PADRES ES LO MISMO QUE PAPAS pars mí

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gil_Thompson

papas =padres

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DaniOrtega4

Soy hijo de mis papás deberia estar correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dany_hdze

Por que esta mal poner LA HIJA y no EL HIJO :\

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 14
  • 12
  • 10
  • 1365

Porque dice « son» y no «daughter»

Son=hijo

Daughter=hija

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sergio.Miranda

soy hijo de mis papás. Tendría que ser correcta, ya que papás o padres es lo mismo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tienete

Pero deberian vales padres o papas! Ps no hay diferencia es de la forma en la que cada persona lo diga, padres o papas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JOHNARAQUE1

Que estupidez, papas es lo mismo que padres en Colombia

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PalomaScho

No me equivoque

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartinVenegas777

Puse soy hijo de mis papás y no lo valio

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jogegoma

padres o papás es igual

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jogegoma

padres o papás es igual

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariaLuna908721

Xnznsaji as isus

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariaLuna908721

an wooe

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mateo232

El artículo "el " se puede omitir. es correcto "soy hijo de mi padre" y a mí me suena más natural.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ignacioga

Cilsa uuuu

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Javier1441
  • 17
  • 12
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2

Qué frase más tonta, no, yo soy el hijo de mis tíos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Annaagaby

”Papás” es igual que "padres"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/QuePasaPrro

Eso crees tu... Pero eres adoptado :v

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Paolabonalde

Soy hijo de mis padres, al traducirlo a español no necesitas el "El"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Isa_Florez

Que bobos es obvio

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/hedenoir

también la respuesta de "Soy hijo de mis papas" es correcta ya que padres y papas son sinónimos en mi pais

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jeinnyzz

Respondi: soy la hija de mis padres! y no me lo tomo como correcto, me corrige que solo es : soy el hijo de mis padres. Pensé que no se distingue el genero

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Javier1441
  • 17
  • 12
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2

Hija es daughter, es muy distinto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JavieraPul

yo puse: soy el hijo de mis papás

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/claudia345546

Facillll

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/perseveran6

Me entretienen los comentarios, como seria si fuera un curso de mandarin...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mauro_lombardo

You don't say O:

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FlordeVida.

puede ser ...iam my parent's son ???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Driver1974

Soy hijo de mis padres. Tambien vale. Asi que arreglen este español que la verdad es a veces inutil quien traduce de ingles para español

Hace 2 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.