"I want to touch my foot."

Traducción:Me quiero tocar el pie.

December 22, 2015

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/micadaza

me pareció graciosa la frase vine solo por eso jajaja

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TheHyena669

X2 jajaja

May 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SuperBlankito

Entonces feet, es plural y foot singular?

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/writchie4

Sí :)

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/merida2008

Ahí aparece " my foot " como la respuesta es " el pie " I don't know.

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/John911139

Creo que la respuesta debería ser " quiero tocar mi pie " ?? (Soy un hablante de inglés )

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AidinAmesa

De acuerdo contigo. Fue la traducción que puse y me puso erróneo

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/merida2008

Aquí aparece la palabra " My " y sin embargo hay que poner " el pie "

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KevinAleja472239

Por qué no sería quiero tocar mi pie? Es mas español y latino, aún que quién carajos quiere tocar su pie

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cesar525725

Puse quiero tocar me el pie y marco correcto

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tanacuyan

Se puede decir: Me gusta tocar mi pie

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TheHyena669

Eso es raro :v

May 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/IngRubDar

Debería ser, quiero tocarme el pie

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/limnology

puse quiero tocar mi pie y me lo tomaron como erróneo ¿POR QUE?

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlcalaFrancisco

En la traducción no está la palabra MI para completar y traducir bien My Foot

February 14, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.