"Je n'ai pas l'heure."

Translation:I do not have the time.

6 years ago



I used "I do not know the time", got a heart reduced :-(

4 years ago


It seems to me that it would be perfectly acceptable to also translate this as "I don't know what time it is," since "I do not have the time" isn't exactly in common usage to convey that meaning in English (at least in American English).

4 years ago


Ok thanks for that Hohenems

6 years ago

  • 25
  • 25
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7

No problem! (No need to delete the question/comment...it might have helped others)

6 years ago


Does this translate as: "I don't have the time (do to something?) or I don't have the time (of day?) Peut-ĂȘtre les deux?

7 months ago


Literally, is this not "I don't have the hour"? Up until now, on Duo, "I don't have the time" has been "Je n'ai pas le temps." Now, suddenly it's "Je n'ai pas l'heure." Do they have the same meaning--or not?

1 month ago
Learn French in just 5 minutes a day. For free.