1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "We love you!"

"We love you!"

Translation:Kochamy was!

December 22, 2015



"Cię kochamy" is wrong since "Cię" can't be used at the beginning of a sentence, but "Ciebie kochamy" should be an acceptable answer, right?


Yes, you are right.


Well... not exactly. You can say to someone "Kocham Cię!" but if you said "Ciebie kocham" it wouldn't make much sense. In Polish, it goes generally after the verb, unlike e.g. Romance languages. When you move the object to the beginning, you put an emphasis on it. For example: "Ciebie kocham, ich nie." = "I love you, but not them." Otherwise, it sounds really weird.


What do you mean with "generally after the verb"? In the context of kochać or as a general rule of thumb? I am just confused cause most examples here are sentences like "Ona ciebie nie widzi.", "Ten mężczyzna nas nie widzi", "Ten pies nas nie lubi." which doesn't seem to follow this rule.


It can be really confusing (just like with the adjectives) :)
I meant it's kind of a general rule. For example: In English - I love you (after), German - Ich liebe dich (after), but e.g. Italian - Ti amo (before). It's the natural position of the pronoun, you can move it, but not always. And usually if you do, you slightly change the meaning. In Polish, the word order is quite flexible, but you have to be careful and make sure it makes sense and sounds natural.
You can say: "Ona nie widzi cię.", "Ten mężczyzna nie widzi nas", "Ten pies nie lubi nas.", but sometimes, like here, it's better to move it before the verb - it just sounds better.
It's really hard to give you some rule when it should be after and when you can move it before. I guess you just have to remember the context. (Also keep in mind this 'emphasis' from my previous response)


Anyway, why isnt Kochamy was correct? Im Polish and it should be correct ;))


That's exactly the main, starred answer... well, there is no day without a comment like that, without a person who got a correct answer rejected :/


"Was kochamy" got rejected as an answer. Does it make a difference which word goes first?


Yes, of course. That's a matter of emphasis. And "Was kochamy" is like "You - we love".

"We don't like him, we hate those guys... oh, you - we love!"

It's not exactly wrong, but very unusual.


when do you use was cie ciebie


was is for you in plural, cie and ciebie is for you in singular, but ciebie takes more emhasis on itself. Kocham cie - the main idea is i LOVE you. Ciebe kocham - i love YOU


Kochamy was- wrong, why?


It's perfectly correct.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.