"Wir sind Jungen."

Çeviri:Biz erkek çocuklarıyız.

December 22, 2015

35 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Almanca.26

Biz Oğlanlarız Şeklinde kullanabilirmiyiz?


https://www.duolingo.com/profile/BraMelike1

"Biz oğlanız" olmaz mi?


https://www.duolingo.com/profile/Muratefeak

Biz oğlanız olur


https://www.duolingo.com/profile/mehdiergenc

"biz erkek çocuklarız" olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Evet haklısınız. Değiştirdim.


https://www.duolingo.com/profile/AmarMehmed

Simdi şunu anlamadim. Ihr(siz)- seid aliyor da. Wir(biz)- sind aliyor ?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Evet.

  • ich bin
  • du bist
  • er ist / sie ist / es ist
  • wir sind
  • ihr seid
  • sie sind / Sie sind

https://www.duolingo.com/profile/pilotmugo

jung ayın zamanda genç olarak ta çevrilebilir


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

genç anlamı ise, "Wir sind jung" olmalı.


https://www.duolingo.com/profile/OuzhanOnLi

biz oğlanız daha mantıklı en başta oğlan diye öğretiyorlar


https://www.duolingo.com/profile/evki242412

Cevap seninki gibi değil ama "larıyız"" larız" olmalı cevap düzeltisin.


https://www.duolingo.com/profile/AlpYeni

"Biz erkek çocuklarıyız" daha kurallı değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Benim sözlüklerime göre değil. "Erkek" bir sıfat gibi kullanılır, "erkek çocuğu" değil, "erkek çocuk" yazarlar.

TDK'nin sözlüğünde de "oğlan = erkek çocuk" yazılır ("erkek çocuğu" değil).

O yüzden bana göre "erkek çocuklar" daha uygun, ve "erkek çocuklarız".


https://www.duolingo.com/profile/orde90

Bence ikisi de aynı derecede kurallı ama 'erkek çocuk' günümüzde daha yaygın. Dediğiniz cümle de alternatif çeviri olarak eklenmeli.


https://www.duolingo.com/profile/nurayicel

"biz çocuklarıyız" olunca n'oluyo? Lütfen Yardımcı Olun..


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo
  • biz çocuklarız = Wir sind Kinder
  • biz çocuklarıyız = Wir sind seine Kinder. / Wir sind ihre Kinder.

https://www.duolingo.com/profile/urcim

"Biz erkek çocuğuz" olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

junge=genç değil miydi aynı zamanda? Peki "biz genciz" yanıtı neden kabul edilmedi ki?


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Biz delikanlıyız. Delikanlı=Genç erkek - Onlar delikanlı-Sie sind Jungen.


https://www.duolingo.com/profile/SabahatDem1

Doğrusu biz oğlaniz


https://www.duolingo.com/profile/Cavo17920

Biz erkek cocuklariz .olmasi lazim cocuklariyiz dedikde kimin diye sual cikiyor ortaya


https://www.duolingo.com/profile/ErhanGkmen

Hahahha zor yazdım güldürdü :)))


https://www.duolingo.com/profile/figen391335

dinleme metnini doğru bile yapsam ilerleyemiyorum neden takılıp kalıyorum


https://www.duolingo.com/profile/humetin

der Junge : erkek/oğlan çocuk, delikanlı - die JungeN

https://de.langenscheidt.com/deutsch-tuerkisch/junge


https://www.duolingo.com/profile/ToygarKart

Biz oğlanlarız yazdım kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Çeviriniz doğru fakat dilimize uygun mu?


https://www.duolingo.com/profile/HayrettinK845954

Farkli dilde can silmek nedirya


https://www.duolingo.com/profile/prooyuncu639194

Biz erkeyiz olmuyomu?


https://www.duolingo.com/profile/cimbom1905.

Erkek çocuklarıyız da olur


https://www.duolingo.com/profile/DamlaCeyda

ya arkadas oglanlarız diye birseyyy yazmiyırrrr kiii


https://www.duolingo.com/profile/BeyzanurYe9

Biz erkeğiz yapmıştım kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/EsmaNurSariaslan

Doğru cevabı yazdım yanlış diyor


https://www.duolingo.com/profile/Recep980533

Biz erkeğiz "" yetmezmi

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.