Plurals are hard...
Can somebody tell me how the plural works in Polish? Surprisingly enough I don't have much problems with the cases (so far) but the moment I see a plural word I'm like : "ok, this must be a case I haven't studied or something..." .
Do plurals follow the cases too? I know it's a stupid question, but I can't help but feel like I don't recognize most plural words for some reason, so they may have a different set of endings.
I would very much appreciate if somebody could give me some resources where I can see all the endings by case, gender and number ; just to clarify the frustration that's going through my head right now.
P.S. the rest is very easy to understand and learn. Props to you Team Polish, it's a really well-made course so far
There's a chart on page 44 for endings of each case, singular and plurals. I just stared at these everyday for about month.
The good news is that 3 of the plural cases are very consistent
Dative = om
Instrumental = ami
Locative = ach
Vocative = Nominative
Accusative = Nominative except male animate, which in this case = Genitive
So you really only need to learn the various Nominative and Genitive endings
Personal nouns refer to people, animate nouns refer to people and animals and actually many other nouns, mostly foods and technology words.
Whether the noun is animate or inanimate only matters in one case: Accusative of masculine nouns. Masculine animate ones have Accusative identical to Genitive, masculine inanimate ones have Accusative identical to Nominative.
Whether the noun is personal or not only matters in plural of masculine nouns. Masculine personal nouns (groups including at least one man) need different forms than the 'not masculine-personal nouns'. It doesn't matter whether a feminine or neuter noun is personal or not.
Here is helpful silmeth's answer to a similar question https://www.duolingo.com/comment/12354055$comment_id=12355024
Provided wikipedia link can be also helpful.
As a Polish person I can tell you that even well educated Polish people sometimes have problems with endings during declension and when we are making mistakes, we correct ourselves. I think the percentage of grammar nazis is quite high in Poland :) Anyway, do not discourage yourself. We really like when foreigners try to speak Polish and in most situations declension is not necessary to understand the statement. And the answer your question - please, check this out - http://www.learnpolishfeelgood.com/polish-nouns-pronouns.html
We really like when foreigners try to speak Polish
This is so true. Up till when the Polish course here came out, my Polish was limited to, basically, hello, goodbye, thank you, I don't understand (and I couldn't actually write any of that!), and without exception, whenever I used even my piffling little bit of Polish to speak to a Polish person, they were delighted. I don't think I've ever had such a positive reaction from such a pathetically small mastery of a language. I'm hoping the next time I speak to a Polish person in person (and there are quite a number of Polish immigrants in my area), I will at least be able to ask how they are and stuff, but even three words and one phrase always got a way better response than it ever deserved! :).