1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Il direttore del museo era t…

"Il direttore del museo era tenuto in quella prigione."

Traduction :Le directeur du musée était détenu dans cette prison.

December 22, 2015

13 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/LiManu11

"Le directeur du musée était détenu dans cette prison-là." S'il n'y a pas de contexte, cette traduction semble acceptable car on dit d'un prisionnier qu'il est un "détenu". Simple suggestion sans prétention.


https://www.duolingo.com/profile/Pomo7

détenu, appartient au langage châtié plus familièrement l'on peut dire gardé cela peut donner aussi une autre précision sur la manière de détention


https://www.duolingo.com/profile/JJFal

le directeur du musée était détenu dans cette prison


https://www.duolingo.com/profile/danina46

" détenu " accepté ce jour ( 12/12/2016)


https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Une autre suggestion: ne pourrait-on aussi dire "était retenu" (on parle par exemple de "rétention provisoire")?


https://www.duolingo.com/profile/Katia885500

Non, "Zwanzinette", on ne parle pas de "rétention provisoire" mais de "détention provisoire".


https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Je dois admettre que ce n'est pas tout à fait ça. Cependant, pour éclairer le débat: "En droit pénal français, la rétention de sûreté est une procédure visant à permettre le placement dans un centre socio-médico-judiciaire de sûreté, de prisonniers ayant exécuté leur peine mais présentant un risque très élevé de récidive parce qu’ils souffrent d’un trouble grave de la personnalité. Cette mesure est limitée aux condamnations pour les crimes les plus graves, en particulier les crimes sexuels et doit avoir été expressément prévue dans la décision de condamnation" En Belgique, les personnes en situation irrégulière (réfugiés par exemple) sont placées dans des centres de rétention, se retrouvent en "rétention provisoire": ce n'est pas à proprement parler de la détention... quoique?


https://www.duolingo.com/profile/Katia885500

Une pierre blanche pour la journée grâce à "Zwanzinette". C'est fou ce qu'on apprend grâce à DL en plus de l'italien... Mais notre directeur de musée était incarcéré, si je comprends bien la phrase, alors que votre "rétention" suppose qu'il ait fini de purger sa peine? De tout manière, ça n'a pas grande importance, la probabilité de caser cette phrase pendant mon prochain séjour en Italie est mince!!!


https://www.duolingo.com/profile/..Nicolas..

Je trouve aussi ça correct. Mamma qu'en penses-tu ?


https://www.duolingo.com/profile/The13thMonkey

Meme avis detenu me semble correcte mais est pourtant refusé... (30/07/2016)


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Tout à fait, "était détenu" a été corrigé en décembre 16 et est donc accepté à ce jour par Duolingo. C'est correct.

Je suis du même avis que vous.


https://www.duolingo.com/profile/Jollain

et pourquoi on ne pourrait pas dire "maintenu" au lieu de "détenu"?

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.