It would work just as well or even better. In some situation however we prefer to retain this unneeded pronouns, it is when we try to emphasise „we” or when we show some contradiction: „you do A but We do B”.
- Dzieci, pobawcie się z A. (Children, go and play with A)
- My go nie lubimy! (We don't like him)
There is a rule that forbids us from starting a sentence with „go” and in fact it sound very much unnatural. Longer form: „Jego nie lubimy” is technically ok, but i wouldn't say it that way. For me the best is: „nie lubimy go”.
Leaving „my” has another rule here. Well, maybe it is better to translate the last sentence („My go nie lubimy!”) to: But we don't like him, „ale” (but) is not present here but slightly suggested.