What is difference beetween Ci and Te? Ci is used to people and Te to things?
"These sandwiches taste good" is not accepted. Can anybody please explain me why? Thank you in advance!
Because, although the two versions carry the same meaning, they are grammatically different. '...są smaczne' is the form 'to be' + adjective, whereas your form is the verb 'to taste' + adverb. Your sentence would be 'Te kanapki smakują dobrze' (Note that, in Polish we have verb+adverb, not the English verb+adjective)
Nicodemus is quite right; but recently, after long discussions, we've decided to become more liberal in terms of accepted translations of "smaczny" and "taste good" is actually among them now.
Generally though, we prefer to keep rather closer to the grammatical structure of the original sentence.
"smaczna" is feminine singular. So it would be used for one sandwich: "Ta kanapka jest smaczna".
You need the 'not masculine-personal plural' form here. Which is "smaczne".
Funny, I JUST read a post that detailed how te can be these or those, whereas tamten, etc. are only for "that/those"
Can this be both of the following? "These sandwiches are tasty" AND "these are tasty sandwiches"? In English the meanings are slightly different (but only slightly).
In Polish also 'only slightly', but we want to keep the grammar the same, so if the original sentence had "these sandwiches" as the subject, we don't accept changing the subject to "these".
"These are tasty sandwiches" would b "To są smaczne kanapki".
It depends on the platform you use to connect to duolingo. On PC, Microsoft Windows it's enough to install additional keyboard: „Polski Programisty” - it's the same layout as American keyboard but when you press right alt + z/x/c/a/s/e/n/o/l you get special Polish characters (aha, left ctrl + left alt does the same as right alt).