"I am a boy."
When do you use "chłopakiem"? This hasn't yet been taught and as it seems to be instrumental, wondered what the difference between this and "chłopcem" is.
Generally, "chłopiec" is used for younger boys, and "chłopak" starts about the age of a teenager. There is no clear border though. Same goes for "dziewczynka" and "dziewczyna".
"chłopak" and "dziewczyna" can also mean "boyfriend"/"girlfriend", although I wouldn't interpret "Jestem chłopakiem" on its own as "I am a boyfriend" ;)
Okay, so when would you use it? And what does it mean? "Jestem chłopakiem" that is. Cheers
It just means "I am a boy", when I think I am old enough to call myself "chłopak" and not "chłopiec". It may be at the age of 13. It may be at the age of 8. That's a matter of one's opinion.
The verb "być" requires the instrumental case: either (ja) jestem chłopcem or (ja) jestem chłopakiem.
Can you explain to us English speakers what you mean by this comment? It doesn't seem to exist in English or maybe I'm just not getting it.
This is what I found for an explanation. I hope it helps others. I'm still very unclear about the meaning. "In these initial lessons you may sometimes stumble upon nouns in the Instrumental or Accusative. For now, you should be able to form basic sentences with the help of the hints attached to particular words. In the following skills we will gradually introduce you to the rules governing Polish declension."
That's the Tips and Notes for the "Defining" skill, you can click on the skill on your tree and press the lightbulb button (at least on the web).
why do you sometimes say Chłopcem and sometimes Chłopiec? what is the difference?
Cases. That's a very wide topic, so generally I'd suggest looking for topics about cases here: https://www.duolingo.com/comment/16296174
As these two specific words are concerned, "chłopiec" is Nominative (the basic, dictionary form) and "chłopcem" is Instrumental. So "chłopiec" will mostly be used when it's a subject of the sentence, or in sentences like "This is a boy" (To jest chłopiec). Instrumental will mostly be used in sentences like "I am/You are/He is a boy". A quite detailed guide to those constructions is here: https://www.duolingo.com/comment/16373167 - you can just start with Part 1.
That's the infinitive of "to be". It's irregular, so it doesn't look at all as any of its forms ;) Just like in English.
Oh god, that sounds unnecessarily complicated ;) XD I'll research it, thanks!
Well, as I said, so is "to be" ;) Actually, "być" is simpler, because its forms look totally similar, it's just the infinitive that looks different...
i wouldn't say that jest and są look in any way similar, but maybe it's just me ;-)
Ever looked at French? Consider "il est" and "ils sont" which are pretty much the same as the Polish.
Cases. "chłopiec" is the basic, Nominative form. "chłopcem" is Instrumental. Such a construction (I am Y) needs Y to take Instrumental.
In a "X is Y" sentence, when X is a personal pronoun, the only option to translate it is X + a form of 'być' + Y in Instrumental.
Your typo was not using Polish characters: the third letter of "chłopcem" is Ł, not L.
With Duolingo font that's barely visible, unfortunately.
What's the difference between "Ja jestem" and just "Jestem"? Because I typed "Ja jestem chłopcem" and Duolingo marked me as correct, but the answer doesn't seem to be that way.
Well, "Ja" = "I". However, in Polish the personal pronouns are very redundant, as the form of the verb makes it clear what is the grammatical subject.
In which case would I use "jest", and in which would I use "jestem"?
"jest" is 3rd person singular (he/she/it is), "jestem" is 1st person singular (I am).
I dont understand when i should use "ja jestem " or "jestem", because both means i'am ..
You generally don't have to use the subject pronoun, unless you want to emphasize something. You also need it if you have a different subject in the 2nd clause of the sentence than the 1st clause.
I translated "i am a boy" to "jestem chłopic" and duolingo corrected me to "jestem chłopakiem". Can someone explain to me why this is (simply if possible - I'm only in basics 1 lol)... Or shall i muddle my way through and it will be explained later in my leaening?
Ah.... if 'chlopiec' means ' a boy' and why is 'Jestem chlopiac' wrong? Please explain this. :D
Yes and no - it depends on your age, after a certain age (I'd personally say 13 tops, probably less) "chłopcem" will sound too childish. Grammatically both are perfectly fine, though.