1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Rodzice kupują niską sofę."

"Rodzice kupują niską sofę."

Translation:The parents are buying a low sofa.

December 23, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/sirwootalot

Just to clarify for non-native English speakers - this IS a thing that exists, but not in any usual or standard way. It's a sofa, and it's low to the ground. "short sofa" would be odd, since a Sofa is something that is usually defined by things like weight, width, or number of cushions.

(brb, re-evaluating my life)


https://www.duolingo.com/profile/JamesTWils

I have never seen the word lowsofa.


https://www.duolingo.com/profile/Mandiras

Is it incorrect to assume that rodzice refers to "my" parents? 'My parents' was not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei
Mod
  • 2

Added "my" and "our".


https://www.duolingo.com/profile/anothernobody

I wrote: the parents are buying a short sofa

It was marked as Almost Correct. It is exactly correct, isn't it?


https://www.duolingo.com/profile/hughcparker

I would take short sofa to refer to its distance from left to right. Niska sofa is a sofa that is low to the ground.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.