"Writing a book is a difficult process."

Translation:Pisanie książek to trudny proces.

December 23, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/Hatul_Madan

"Pisanie ksiazek" and "writing a book" are different things.

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/Camilo-A2

"Pisanie książek" is "writing books", not "writing a book".

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

This seems to be a ghost sentence that was deleted from the course, but they tend to show up from time to time anyway.

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/VoyTech.Z

And it's still here.

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

We have only "Writing books is a difficult process." in the tree... with singular versions accepted, but not starred.

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/dfwgator

What's wrong with "Pisanie książki jest trudnym procesem."

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/VoyTech.Z

Nic. Powinno być uznane za poprawne.

August 8, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.