1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Ich habe viele Bücher."

"Ich habe viele Bücher."

Çeviri:Benim çok kitabım var.

December 23, 2015

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ArknTrkSygl

Burada meine bücher demiyor. Yani kitabım anlamına gelen birşey yok. Daha önceli duolingo alıştırmalarına göre bu cümle 'bende çok kitap var' şeklinde çevrilmeliydi diye düşünüyorum.


https://www.duolingo.com/profile/SevimKanar

Viele Bücher > çok kitablar >> çok kitablarim var


https://www.duolingo.com/profile/NoIYesWe

Viele birçok demek sanırım


https://www.duolingo.com/profile/naziis789

(Ich habe ) diyor orada yani Benim çok kitaplarım var . Olmalıydı.


https://www.duolingo.com/profile/Junghami

Türkçe'de benim çok kitaplarım var değil de, benim cok kitabım var şeklinde kullanıldığından sanırım.


https://www.duolingo.com/profile/bkaniyolu

"Baya kitabım var" derken biz de türkçede çoğul yapmıyoruz ama anlamı çoğul


https://www.duolingo.com/profile/eneserdu

Çok kitaba sahibim ile çok kitabım var arasında fark yok. Doğru kabul ediyor olmalıydı


https://www.duolingo.com/profile/berna67339

Arkadaş ses kayıtçısı algılamıyor. Doğru söylüyom," En iyisi şimdi bunu atlayalım" diyo. Yani ses kayıtçısının olması çok saçma


https://www.duolingo.com/profile/YNSZ1

Çok kitabım var demekle benim çok kitabım var demek aynı şey duolingo konuşurken kişi zamiri kullanılmasa da oluyor bizde kabul ederseniz sevinirim kardeşim


https://www.duolingo.com/profile/Beyza145856

birçok kitaplarım var neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/josef-isra

Benim çok kitaplarım var. neden olmuyor ?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.