"She is a person."
Translation:C'est une personne.
> In French, you have to use "c'est" for modified nouns (e.g. "C'est une fille" for "She is a girl"), but you have to use "il est" or "elle est" for unmodified nouns (e.g. "Elle est médecin" for "She is a doctor").
Isn't 'personne' an unmodified noun? If DuoLingo's right, can someone explain what an unmodified noun is? (I thought it meant that the gender wasn't clear based on the noun. For example: is it "elle est chanteuse" or "c'est chanteuse"?)
This is complex point is well explained in this link:
In this example, "personne" is modified by the determiner "une". (You have to say: "C'est une personne.", and you cannot say "Elle est une personne.").
In your example, it is the same as the example given in the link above for "avocat" (lawyer):
You can either say: - "C'est une chanteuse" (where "chanteuse" is modified by the determiner "une"- She is a particular singer) or - "Elle est chanteuse" (where "chanteuse" is unmodified, and designates the occupation in general).