"Chciałabym być bogata i piękna."
Translation:I would like to be rich and beautiful.
18 CommentsThis discussion is locked.
1276
There's a college in Warsaw whose ad for students goes something like - "Zdolny, ambitny, atrakcyjny?". I've often wondered if "atrakcyjny" has some added meaning I'm unaware of, or is this college just fussy about the looks of its students? :)
444
'Attractive' - atrakcyjny can be related to the physical appearance but also due to the fact that a persin is smart and intelligent what makes him/her attractive, right ? :)
151
Why is być bogata i piękna rather than być bogatą i piękną? Jestem potrzebuje formy -ą czy -em?
This sentence isn't really different from a simpler sentence like "I am rich" ("Jestem bogaty/Jestem bogata"). "to be" here is just followed by an adjective, not a noun phrase. A standalone adjective in such a construction stays in Nominative.
If it was "I would like to be a rich and beautiful woman", we'd have a noun phrase and the sentence would take Instrumental: "Chciałabym być bogatą i piękną kobietą".