"Co pije chłopiec?"
Translation:What is the boy drinking?
10 CommentsThis discussion is locked.
1162
Could this word order be used to also mean "what is drinking the boy?" Of course this wouldn't make sense in real life, but could it in theory also mean this? (As in a vampire or something)
801
If you were to write
Co chłopiec pije [mleko]
Then does that mean
"What boy is drinking (milk)"
And because we want to know what the boy is drinking, not which, the word order is that way?
"Co pije chłopiec" is also correct. It depends on what you want to emphasise. You should put 'chłopiec' last if the context is something like: "The girl drinks juice, but what does the BOY drink?"
"What boy is the milk drinking" would be "jakiego chłopca pije mleko" if you wanted to leave the same word order. But the emphasis would be on 'mleko' here, similar to the aforementioned example.