"Kawałek pomidora"

Translation:A piece of tomato

December 23, 2015

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Klaudialk

How would you say "a slice of tomato"?


https://www.duolingo.com/profile/Vengir

plasterek pomidora


https://www.duolingo.com/profile/Klaudialk

Dziękuję! (and I think that was the fastest reply I have ever seen!)


https://www.duolingo.com/profile/uq.

less than 30 seconds

what a god


https://www.duolingo.com/profile/eannaoc

Would 'kawałek' be interchangeable with 'część' here?


https://www.duolingo.com/profile/Vengir

Not exactly. With fruit „kawałek” can be a small piece or a portion to be eaten. „Część” would imply a biological part, like the core, the leaf, etc.


https://www.duolingo.com/profile/RiccardoRo965963

Is pomidora in accusative case?


https://www.duolingo.com/profile/Vengir

Normally „pomidora” can be either genitive or accusative. Here it's in genitive. This slice "belongs to" the tomato.


https://www.duolingo.com/profile/NickFleck

A piece does not equal a slice when in reference to a tomato???

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.