"Jestem żywy."

Tłumaczenie:I am alive.

2 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/DorotKa12344

zaczynam uczyć się angielskiego i mało co rozumiem więc i korci mnie pytanie czemu nie może być w tłumaczeniu "I am living" za wytłumaczenie z góry baaaaaaaardzo dziękuję :)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/darosoldier

twoje znaczy żyję ( lub jestem w jednym kawałku :) ), bądź "żyje pełnią życia". to w tłumaczeniu jestem żywy.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Sojkapitan

jeśli tłumaczenie "żywy" jest living, to dlaczego i am living jest źle...?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/jankobill

I am living-żyję/np.żyję wspaniale,cudownie-I am living wonderful/, I am alive-Jestem żywy/np.miałem wypadek ale jeszcze żyję-I still alive/. Alive-przymiotnik, living- czasownik

2 lata temu

https://www.duolingo.com/micik1

Many thanks

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 2
  • 21

Tłumaczenie Duolingo jest niezręczne, bo tłumaczy słowa (kalka z angielskiego), a nie treść wyrażenia.
"Jestem żywy" brzmi bardzo nienaturalnie po polsku.

Po polsku mówi się: ŻYJĘ!, a po angielsku "I am alive!"

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/SebaL6

Hey, I am alive, your creatour... Batim

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.