"Nigdy się nie goliłem, mam tylko dziesięć lat."

Translation:I have never shaved, I am only ten years old.

December 23, 2015

This discussion is locked.


This is incorrect punctuation, in English at least. There needs to be a coordinating conjunction or transitional expression between two independent clauses to use a comma. Alternativelty, the comma could be changed to a semicolon or the start of a new sentence. It should be changed to "...shaved, for I am..." or "...shaved; I am..." or "...shaved. I am..."


It feels like it could be correct to me if it's in response to something, like, "How often do you shave?" A comma more accurately reflects how the sentence is likely to be spoken than a semi-colon.


It is a completely fine sentence in everyday speech. We're not learning literature English or literature Polish.


What about I have never shaved myself...? I noticed that sometimes reflexive pronoun is necessary to translate zaimek zwrotny.


Whereas in many languages words like "shave, wash, dress" are reflexive, this is not the case in English. Normally we simply "shave".

The only scenario where your suggestion would work is if someone has a servant to shave him, or goes to the barber every day, like in Western movies. But the rest of us just "shave".


Only if it's correct in English, and as I was told, this would be really strange in this sentence.


I hear "goliłen" on the audio. Is it "goliłem"


It is "m", the audio sounds actually very good to me.


Is it correct to have the comma in Polish? I ts definitely not right in English. It should be a full stop. Though it is a fairly common mistake to put a comma between two short sentences in English.


I think you could get away with a semi colon.

  • 1326

Can the word order be different for the first statement? ....Can it be nigdy nie się goliłem. I just think it would be easier to remember if the się is near the verb.


You can't say that, no. It makes sense but it's a completely random order and is wrong. It's like saying "I shaved have never" or "I have shaved never". The word "nie" must always be before the verb in a negative statement.

  • 1326

Ok. Thank you


Is it intentional with the app voice recognition that each time you speak a Polish numeral it writes it automatically as digits?


The voice recognition for Polish is a very new thing and I believe it's still in testing, I've read about... 5? 6? 7? comments about that, so probably very few people have it. It sure is weird that it writes numerals as digits...


Why is numerical 10 not accepted :(


"10" should have been accepted in the English answer...

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.